5 зарубежных бестселлеров года для нескучных новогодних выходных

23.12.2016

Друзья!

Каждый год на прилавках книжных магазинов появляются новые обложки, новые названия, новые миры… Но как выбрать то, что действительно стоит прочесть? На помощь придёт наш рейтинг наиболее интересных и важных книг.

В уходящем 2016 году мы подобрали для Вас 5 главных зарубежных бестселлеров, которые ни в коем случае нельзя не прочесть. Это прекрасный список дел на холодное время года. Дома, с чаем и одним из этих произведений, Вы точно не заскучаете!




Марк Z. Данилевский
ДОМ ЛИСТЬЕВ

Роман ужасов о стремительно расширяющемся доме; история о силе любви; сатира на псевдонаучные спекуляции; фундаментальное исследование о фильме, которого не существует, сделанное слепым стариком; записки из лабиринтов подсознания; сентиментальное блуждание по инфернальным кругам жизни - все это в бесконечном переплетении создает единый сюжет Дома листьев». Рроман американского экспериментатора Марка Z. Данилевского можно считать образцом постпостмодерна, кинохоррором на бумаге или психоаналитической историей любви, но нет никаких сомнений в том, что ничего подобного никогда не выходило.

если и есть книги, которые нужно читать исключительно на бумаге, то это именно Дом листьев». Данилевский использует визуальное письмо», передавая динамику описываемых событий: веревка натягивается — и слова вытягиваются в струнку, коридор сужается — и на странице только маленький квадратик букв. Для каждого рассказчика и комментатора в книге выбран свой шрифт. Текст Дома листьев» позволяет исследовать пространство повествования, двигаться в разных направлениях, утыкаться в тупики, с досадой возвращаться, ощущать, что границы невозможно нащупать, и ни при каких обстоятельствах не бросать этого диковатого трудоемкого занятия.

Что же такое Дом листьев»? Это книга, содержащая несколько историй. Она очень умная. Очень страшная. Очень смешная, очень трогательная и очень интересная. Это та книга, которую обсуждают и разбирают, та книга, которую надо перечитывать, чтобы заметить что-то новое, чтобы понять что-то новое.

Рецензия на книгу


Джонатан Франзен
БЕЗГРЕШНОСТЬ

Двадцатитрехлетняя Пип ненавидит свое полное имя, не знает, кто ее отец, не может расплатиться с учебным долгом, не умеет строить отношения с мужчинами. Она выросла с эксцентричной матерью, которая боготворит единственную дочь и наотрез отказывается говорить с ней о своем прошлом. Пип не догадывается, сколько судеб она связывает между собой и какой сильной ее делает способность отличать хорошее от плохого.

Следуя за героиней в ее отважном поиске самой себя, Джонатан Франзен затрагивает важнейшие проблемы, стоящие перед современным обществом: это и тоталитарная сущность интернета, и оружие массового поражения, и наследие социализма в Восточной Европе. Однако, несмотря на неизменную монументальность и верность классической традиции, "Безгрешность", по признанию критиков, стала самым личным и тонким романом Франзена.

В "Безгрешности" есть все, что должно быть в идеальном романе. Увлекательная и непредсказуемая интрига, полная совпадений и сюрпризов почти бульварного (это комплимент!) уровня, но вместе с тем — глубина сложных метафор, психологическая проработка персонажей, способность говорить об актуальном и увязывать его с историей, культурой, бытием. Здесь есть убийство, секс, компьютерные взломы и тайна происхождения главной героини. Трагизм и чудесный юмор. Говоря проще: это потрясающее чтиво.

Рецензия на книгу


Грегори Дэвид Робертс
ТЕНЬ ГОРЫ

Это долгожданное продолжение одного из самых поразительных романов начала XXI века. Роман Шантарам» был преломленной в художественной форме исповедью человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть. Книга разошлась по миру тиражом четыре миллиона экземпляров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.

Маститый Джонатан Кэрролл писал: Человек, которого «Шантарам» не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв... «Шантарам» — «Тысяча и одна ночь» нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать». И вот наконец Г.Д. Робертс написал продолжение истории Лина по прозвищу Шантарам, бежавшего из австралийской тюрьмы строгого режима и ставшего в Бомбее фальшивомонетчиком и контрабандистом. Итак, прошло два года с тех пор, как Лин потерял двух самых близких ему людей: Кадербхая — главаря мафии, погибшего в афганских горах, и Карлу — загадочную, вожделенную красавицу, вышедшую замуж за бомбейского медиамагната. Теперь Лину предстоит выполнить последнее поручение, данное ему Кадербхаем, завоевать доверие живущего на горе мудреца, сберечь голову в неудержимо разгорающемся конфликте новых главарей мафии, но главное — обрести любовь и веру.

Робертс, как Киплинг XX века, открывает для западного мира Индию, делая свои книги не только частью официального туристического бренда «Incredible India» (они красуются на полке вместе с «Камасутрой» и «Бхагавадгитой» в каждой туристической индийской лавке), но и ценным страноведением от лица чужака, сумевшего стать своим. Достичь такого приближения по отношению к Индии, вообще, мало кому удавалось. Причем во втором романе оптика даже четче, чем в «Шантараме», это речь не просто «гОры» (так снисходительно называют в Индии белокожих иностранцев, так называли и Лина в начале его путешествия), а настоящего бомбейца, мумбаита, серьезно основавшегося в городе, повязанного с ним тысячами знакомств.


Жозе Сарамаго
ИСТОРИЯ ОСАДЫ ЛИССАБОНА

Раймундо Силва — корректор. Готовя к печати книгу по истории осады мавританского Лиссабона в ходе реконкисты XII века, он, сам не понимая зачем, вставляет в ключевом эпизоде лишнюю частицу «не» — и выходит так, будто португальская столица была отвоевана у мавров без помощи крестоносцев. И вот уже история — мировая и личная — течет по другому руслу, а сеньора Мария-Сара, поставленная присматривать над корректорами во избежание столь досадных и необъяснимых ошибок в будущем, делает Раймундо самое неожиданное предложение…

Жозе Сарамаго — один из крупнейших писателей современной Португалии, лауреат Нобелевской премии по литературе 1998 года, автор скандально знаменитого «Евангелия от Иисуса». С некоторыми оговорками творчество Сарамаго принято относить к магическому реализму. Его фантасмагорическая проза исполнена идеей всечеловеческого равенства и глубоким гуманизмом. Стиль письма, начиная с первых вещей, оставался практически неизменным. Малофрагментированный, монолитный по структуре текст традиционно лишен деления на главы. Дополнительную плотность придает отсутствие знаков «тире» и построчной разбивки в диалогах.

Сарамаго создал очередную “притчу, подкреплённую воображением, состраданием и иронией” (с такой формулировкой он получил Нобелевскую премию). “История осады Лиссабона” чем-то похожа его другие произведения – “Перебои в смерти”, “Слепота”, “Евангелие от Иисуса”, и в то же время сильно от них отличается. Продираться сквозь вычурный текст будет непросто, но, с переворачиванием последней страницы придёт понимание, что усилия оказались ненапрасными.


Кристина Беркер-Кляйн
ПОЕЗД СИРОТ

"Поезда сирот" - малоизвестный и неприглядный факт истории США. За 75 лет (1854–1929) "поезда сирот" перевезли с Восточного побережья на Средний Запад около 200 000 брошенных и бездомных детей, для большинства которых усыновление оказалось настоящим рабством. Автор сплетает в сюжете две линии – протягивая рельсы "поезда сирот" от эпохи Великой депрессии к первым десятилетиям XXI века.

Девяностолетнюю Вивиан, ставшую жертвой "поезда сирот", и 17-летнюю Молли, сироту, трудного подростка, удивительным образом сближает их стойкий характер, стремление сохранить принадлежность к своим корням и личное достоинство. Только начав открываться друг другу, обе набираются мужества, чтобы встать на путь примирения с собственным прошлым и изменить свою жизнь.

В этом трогательном, увлекательном романе автор причудливым образом соединяет судьбы двух женщин и дает нам надежду на то, что настоящее может искупить прошлое и что любовь имеет поистине исцеляющую силу. "Поезд сирот" везет нас вперед, пока истории этих двух женщин не сольются в одну.